Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'anello m. pl.: gli anelli anche [fig.] anche [MATE.] [ANAT.] [ASTR.] [BOT.] [CHIM.] [ECON.] [SPORT] [ZOOL.] | der Ring pl.: die Ringe | ||||||
| il cerchio pl.: i cerchi anche [fig.] | der Ring pl.: die Ringe | ||||||
| la ghiera pl.: le ghiere | der Ring pl.: die Ringe | ||||||
| l'arena f. pl.: le arene anche [fig.] [SPORT] | der Ring pl.: die Ringe | ||||||
| il circuito pl.: i circuiti anche [AUTOM.] [SPORT] | der Ring pl.: die Ringe - Rundstrecke | ||||||
| la cerchia pl.: le cerchie | der Ring pl.: die Ringe - von Hügeln, usw. | ||||||
| il circolo pl.: i circoli - cerchio | der Ring pl.: die Ringe - Kreis | ||||||
| il quadrato pl.: i quadrati [SPORT] | der Ring pl.: die Ringe [box] | ||||||
| la rosetta pl.: le rosette | der Ring pl.: die Ringe [meccanica] | ||||||
| la boccola pl.: le boccole [TECH.] - anello | der Ring pl.: die Ringe | ||||||
| il golfare pl.: i golfari [TESSILE] | der Transportierring | ||||||
| guarnizione circolare | der O-Ring pl.: die O-Ringe [meccanica] | ||||||
| il ring pl.: i ring inglese [SPORT] | die Bretter - Boxring | ||||||
| pinze per formatura anelli pl. | die Ringbiegezange | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ring | |||||||
| ringen (Verb) | |||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'anello del Nibelungo | Der Ring des Nibelungen | ||||||
| gonzaghesco, gonzaghesca adj. | der Gonzaga | ||||||
| La montagna incantata [LETT.] | Der Zauberberg | ||||||
| Il principe [LETT.] | Der Fürst | ||||||
| Il gattopardo [LETT.] | Der Leopard | ||||||
| L'apprendista stregone [LETT.] [MUS.] | Der Zauberlehrling | ||||||
| affrontare qcn. sul ring [SPORT] | gegen jmdn. boxen | boxte, geboxt | | ||||||
| sfilarsi l'anello dal dito | den Ring vom Finger ziehen | ||||||
| Vai a quel paese! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Vai al diavolo! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Aspetta la cicogna. - incinta | Der Storch hat sie ins Bein gebissen. | ||||||
| L'Orlando furioso [LETT.] | Der rasende Roland | ||||||
| La morte a Venezia [LETT.] | Der Tod in Venedig | ||||||
| Il barone rampante [LETT.] | Der Baron auf den Bäumen | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dibattersi in qc. [fig.] | mit etw.dat. ringen | rang, gerungen | [fig.] | ||||||
| lottare [SPORT] | ringen | rang, gerungen | [Ringen] | ||||||
| boccheggiare | nach Luft ringen | rang, gerungen | | ||||||
| vivere alla giornata | in den Tag hinein leben | lebte, gelebt | | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] | ||||||
| essere come due gocce d'acqua [fig.] | sichdat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| somigliarsi come due gocce d'acqua [fig.] | sichdat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
| boccheggiare [fig.] - essere in agonia | mit dem Tode ringen | rang, gerungen | | ||||||
| non poter proprio soffrire qcn./qc. | jmdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo maschile | der art. - bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| cui pron. | der | ||||||
| quegli pron. | der | ||||||
| anulare adj. | Ring... | ||||||
| colui pron. | der [coll.] | ||||||
| colui che pron. | der, der | ||||||
| colui che pron. | derjenige, der | ||||||
| da cui pron. - di stato; da lei | bei der | ||||||
| da cui pron. - di allontanamento, separazione; da lei | von der | ||||||
| da cui pron. - di moto a; da lei | zu der | ||||||
| col prep. antiquato | mit dem (o: der) | ||||||
| quello, quella pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa pron. | der/die/das | ||||||
| quale pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La macchina non è stata danneggiata. | Der Wagen ist nicht beschädigt worden. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| L'alcol finirà per distruggerlo. | Der Alkohol wird ihn noch zugrunde richten. | ||||||
| Il capo mi ha chiesto un colloquio a quattr'occhi. | Der Chef hat mich um ein Gespräch unter vier Augen gebeten. | ||||||
| Il film ha già coperto i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film ha già reso i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
| L'aeroporto è a un'ora di macchina da casa nostra. | Der Flughafen ist eine Autostunde von uns entfernt. | ||||||
| La gelata ha distrutto il raccolto. | Der Frost hat die Ernte zerstört. | ||||||
| Il paziente non passerà la notte. | Der Patient wird die Nacht nicht überleben. | ||||||
| Il maglione si è ristretto lavandolo. | Der Pullover ist beim Waschen eingegangen. | ||||||
| La gonna è un pochino troppo corta. | Der Rock ist eine Idee zu kurz. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






